Site du département du MOSI

    recherche

   
Lexique Anglais - Français

Vous trouverez ici les traductions des principaux termes utilisés dans le domaine de la supply chain.

| A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | Z |

A
Achats : Purchasing, Sourcing
Amélioration continue : Continuous improvement
Amortissement : Depreciation
Analyse de la valeur : Value analysis
Appel d’offres : Request for proposal
Appels de livraison : Blanket releases
Approvisionnement : Procurement, Supply
Après-vente : After-sales
Article : Item
Article fantôme : Phantom item
Assemblage à la commande : Assemble-to-order
Assemblage final : Final assembly
Assurance-qualité : Quality insurance
Atelier : Shop, Workshop
Atelier flexible : Flexible manufacturing system
Automatisation : Automation
Avantage concurrentiel : Competitive advantage
Avantages sociaux : Fringe benefits
Avis de modification : Change order

B
Barème de prix : Price schedule
Barycentre : Center of gravity
Besoin en fonds de roulement : Working capital
Besoins bruts : Gross requirements
Besoins nets : Net requirements
Bon de commande : Purchase order
Bon de sortie : Picking list
Bon de travail : Job ticket
Bordereau de livraison : Packing slip
Bordereau de réception : Receiving report
Bureau d’Études : Product engineering department
Bureau des Méthodes : Process engineering department

C
Cadence de production : Production rate
Calcul des besoins nets (CBN) : Material requirements planning (MRP)
Capacité : Capacity
Carnet de commandes : Order book
Carte de contrôle : Process Control Chart
Cas d’emploi : Where-used
Cause de rebut : Reject reason
Centre d’usinage : Machining center
Cercle de qualité : Quality Circle
Chaîne d’assemblage : Assembly line
Chaîne de fabrication : Production line
Chaîne de valeur : Value chain
Changement de fabrication : Changeover
Charge de travail : Work load
Chargement à capacité finie : Finite capacity loading
Chargement à capacité infinie : Infinite capacity loading
Chargement au plus tard : Backward scheduling
Chargement au plus tôt : Forward scheduling
Chariot élévateur : Fork-lift truck
Chariot filoguidé : Automated Guided Vehicule
Chemin critique : Critical path
Chevauchement : Overlapping
Client : Customer
Code de plus bas niveau : Low level code
Code-barres : Bar code
Commande : Order
Commande client : Customer order, Sales order
Commande en retard : Backorder
Commande groupée : Joint replenishment
Commande ouverte : Blanket order
Compétence : Skill
Composant : Component
Composé : Parent item
Conception : Design
Conception assistée par Ordinateur (CAO) : Computer aided design (CAD)
Concurrence : Competition
Conditionnement : Packaging
Connaissement : Bill of lading
Consommation : Consumption, Usage
Conteneur : Container
Contremaître : Foreman
Contrôle de conformité : Checking, Inspection
Contrôle de la qualité : Quality control
Courbe d’apprentissage : Learning curve
Coût de changement de série : Changeover cost
Coût de détention : Carrying cost, Holding cost
Coût de passation de commande : Ordering cost
Coût de possession : Carrying cost, Holding cost
Coût de réglage : Setup cost
Coût de stockage : Storage cost
Coût marginal : Incremental cost
Cycle de fabrication : Manufacturing lead time
Cycle de vie : Life cycle
Cycle total : Cumulative lead time

D
Date de besoin : Due date, Need date
Décalage : Offset
Déchets : Waste
Décision « Faire ou Faire-faire » : Make or buy decision
Déclaration de production : Production reporting
Délai de livraison : Delivery lead time
Délai du fournisseur : Vendor lead time
Demande : Demand
Demande d’achat : Purchase requisition
Demande dépendante : Dependent Demand
Détérioration : Spoliage
Devis : Quotation
Disponible à la vente (DAV) : Available to promise (ATP)
Dossier de fabrication : Shop packet
Durée d’écoulement : Flow time

E
Ecart : Deviation, Variance
Ecart absolu moyen (EAM) : Mean absolute deviation (MAD)
Ecart type : Standard deviation
Echantillonage : Sampling
Economie d’échelle : Economy of scale
Effectifs : Work force
Embauche : Hiring
En-cours : Work in process (WIP)
Entrepôt : Warehouse
Entretien : Maintenance
Equilibrage de chaîne : Line balancing
Equipe : Shift
Equipe autonome : Autonomous work team
Erreur de prévision : Forecast error
Exactitude : Accuracy
Expédition : Shipping

F
Fabrication à la commande : Make-to-order
Fabrication assistée par Ordinateur (FAO) : Computer aided manufacturing (CAM)
Fabrication sur stock : Make-to-stock
Feuille d’instructions : Process sheet, Instruction sheet
Fiabilité : Reliability, Dependability
Fiche suiveuse : Shop traveler
File d’attente : Queue
Formation : Training
Four (de traitement) : Furnace
Fournisseur : Supplier, Vendor
Fractionnement (d’un lot) : Lot splitting
Frais d’exploitation : Operating expenses
Frais généraux : Overhead
Fraiseuse : Milling machine

G
Gamme de fabrication : Routing
Gaspillage : Waste
Gestion d’atelier : Shop Floor Control
Gestion de production : Production Control
Gestion des stocks : Inventory Control
Goulet d’étranglement : Bottleneck

H
Heures supplémentaires : Overtime
Horaires de travail : Working hours

I
Implantation : Layout
Indice de saisonnalité : Seasonal index
Industrialisation : Manufacturing engineering, Industrial engineering
Ingénierie simultanée : Concurrent engineering
Installations : Facilities
Intérimaire : Temporary worker
Inventaire physique : Inventory counting

J
Jalonnement : Scheduling
Juste-à-temps : Just-In-Time

L
Lancement : Dispatching, Release
Licenciement : Lay-off, Firing
Lien de nomenclature : Product structure record
Lieu de stockage : Stockpoint
Lissage de charge : Load leveling
Lissage exponentiel : Exponential smoothing
Logistique : Logistics
Lot : Batch

M
Machine-outil : Machine tool
Machine-outil à contrôle numérique (MOCN) : Numerical control machine tool
Macrogamme : Bill of resources
Magasin : Store, Warehouse
Main-d’œuvre : Labor, Work force
Maîtrise statistique des procédés (MSP) : Statistical Process Control (SPC)
Maîtrise totale de la qualité : Total Quality Control
Manquant : Shortage
Manutentions : Handling
Marge (temps) : Slack
Matières premières : Raw material
Méthodes : Process engineering
Mouvement de stock : Inventory transaction

N
Nomenclature : Bill of material (BOM)
Normalisation : Standardization

O
Ordonnancement : Scheduling
Ordre d’achat (OA) : Requisition order
Ordre de fabrication (OF) : Manufacturing order, Production Order, Work order
Ordre ferme : Firm planned order
Ordre lancé : Open order
Ordre suggéré : Planned order
Outil : Tool
Ouvrier polyvalent : Multi skilled worker
Ouvrier professionnel : Skilled worker

P
Partenariat : Partnership
Passation de commande : Order placement
Perceuse : Drill
Pièce : Part
Pièces de rechange : Service parts, Spare parts
Plan (de pièces) : Drawing, Blueprint
Plan directeur de production (PDP) : Master production schedule (MPS)
Plan industriel et commercial (PIC) : Manufacturing and Sales Plan (MSP), Sales and Operations Plan (SOP)
Planification : Planning
Point de commande : Order point
Point de comptage : Count point
Point mort : Break-even point
Polyvalence : Versatility
Portefeuille de commandes : Order Book
Postconsommation : Backflush
Poste de charge : Work center
Poste de travail : Work station
Prélèvement (de stock) : Picking
Prévision : Forecast
Prix de cession interne : Transfer price
Produit fini : Finished product, Finished good
Profil de ressource : Resource profile
Programme : Plan, Schedule

Q
Qualification main-d’œuvre : Labor grade, Labor qualification
Quantité en stock : On hand balance

R
Rapport Charge/Capacité : Capacity utilization
Ratio de fluidité : Fluidity index
Rebut : Scrap, Waste
Réception : Receipt
Recherche opérationnelle : Operations research
Réclamations (des clients) : Customer complaints
Recomplètement pédiodique : Periodic replenishment
Rectifieuse : Grinding machine
Réglage : Setup, Tuning
Relance : Expediting
Remise sur quantité : Quantity discount
Rendement : Efficiency, Yield
Rotation des stocks : Inventory turnover
Rupture de stock : Shortage, Stockout

S
Saisie des commandes : Order entry
Saisonnalité : Seasonality
Série chronologique : Time serie
Sortie (de stock) : Issue, Withdrawal
Soumission : Bid
Sous-ensemble : Subassembly
Sous-traitance : Subcontracting
Stock : Inventory, Stock
Stock de sécurité : Safety stock
Stock final : Ending inventory
Stock initial : Beginning inventory
Stock prévisionnel : Projected inventory
Suivi de fabrication : Production activity control
Surcharge : Overload
Système de prime : Bonus scheme
Système de rémunération : Pay scheme

T
Taille de lot : Lot size
Taux d’utilisation des machines : Utilization
Taux de demande : Demand rate
Technologie de groupe : Group technology
Temps alloué : Standard hours
Temps d’arrêt : Downtime
Temps d’attente : Queue time, Waiting time
Temps d’écoulement : Throughput time
Temps passé : Used hours
Temps productif : Running time
Tendance : Trend
Tour (machine-outil) : Lathe
Traitement de surface : Surface treatment
Traitement thermique : Heat treatment
Transporteur : Carrier

U
Usine : Factory, Plant
Usine spécialisée : Focused factory

V
Valeur actuelle : Present value
Valeur ajoutée : Value added
Valorisation des stocks : Inventory valuation
Variante : Option
Ventes : Sales

Z
Zéro défaut : Zero defect

tous droits réservés © Groupe HEC